Perdidos
Ayer por la tarde me tragué más de 8 capítulos de la primera temporada de Perdidos, porque en su momento no me terminó de convencer y me los dejaron para verlos cuando me apeteciese.
Ante el creciente fanatismo por esta serie me pille toda la tarde y me dedique a ver desde la mitad hasta el final de la primera temporada, que era lo único que me faltaba por ver. Y la verdad es que me ha gustado bastante, aunque encontré algunos errores de continuidad que achaco al doblaje y a pequeños errores, puede que intencionados, del guión, como que cuando Boone intenta contactar con alguien en la avioneta, la respuesta que recibe es su propia voz repitiendo el mensaje o que la cápsula en un momento se enciende y Locke se supone que ve lo que hay en el interior. Ni idea, tal vez sean imaginaciones mías, o no.

Esta noche estrenan en la Fox el primer capítulo de la segunda temporada.
Esperemos que cumpla con las espectativas…
PD: 4 8 15 16 23 42
Actualización: Qué malo es esto de ver un capítulo tras ver más de media temporada en una tarde… Creo que ha llegado el momento de bajárme Perdidos subtitulada…






Comentarios
Pues los que la vemos en VOS (creo que hablo en nombre de la mayoria) , nos ha gustado mas la segunda temporada, yo empece a verla en español y una vez lo escuchas en VO no puedes volver a cambiar, el sonido es mucho mas “detallista”, bueno para gustos los colores pero quiero decir que en el doblaje suelen despistar algunos detalles importantes que a priori no lo son tantos. En este tipo de series ocurre bastante.
Pues eso que os recomiendo encarecidamente la 2ª temporada.
Saludos y enhorabuena por el blog.
Yo también estoy pensando en bajarme la versión subtitulada de la segunda temporada de Perdidos…

Yo es que la primera la vi directamente en inglés
Y alguna referencia que he visto… no me ha dado ganas de verla en castellano. No se como aun le tenéis fe a las series dobladas…
Y sobre las incongruencias… no son tales, y el doblaje ayuda a que lo parezcan… tu espera a la segunda
(jorl, casi me lío a soltar spoilers
)
Hombre, yo no podría ver dobladas al castellano ni Firefly (sniff, sniff,…), ni Naruto.
El otro día pillé la de Serenity en el videoclub, aunque ya la había visto en el cine, pero no sabía si mi novia la había visto, que resultó que si. A lo que iba, se durmió y lo primero que hice fue ponerla en V.O.S. Dios, qué gusto, conozco mucha gente que no puede soportar los subtítulos, pero he de decir que una vez te acostumbras a leer y a oir las voces originales…
Mi problema es que o lo veo doblado o lo veo en versión original. Y ya que he visto la primera temporada doblada de Perdidos, supongo que acabaré esperándome a los capítulos de la FOX.
Los comentarios están cerrados